设为首页|加入收藏|网站地图|RSS
请选择搜索分类 新闻 留学 专题

广工大学城校园举办广东省大学生“蓝鸽杯”英语口译大赛

发布时间:2012-05-04 20:31 来源:工大在线字号:T|T

第五届(2012)广东省大学生“蓝鸽杯”英语口译大赛

4月28日下午,第五届(2012)广东省大学生“蓝鸽杯”英语口译大赛在我校大学城校园大讲堂三楼中心报告厅成功举行。来自中山大学、暨南大学以及我校等16支队伍、48名选手济济一堂,同台竞技。中山大学翻译学院教学总监林裕音教授、华南理工大学外国语学院院长刘洊波教授等7位高校外语学科专家担任评委。广东外国语言学会常务副会长梁栋华教授及其它负责人、蓝鸽集团有限公司代表以及我校外事处方玲玲处长、教务处杨文斌副处长作为嘉宾和外国语学院领导班子一同出席了比赛。外国语学院蒋澄生院长为本次大赛致开幕辞。
  
  参赛的每支队伍由3名选手组成,分别担任英译汉,汉译英和英汉互译三个环节的口译员。选手只能提前5分钟才能拿到题目,做出简单准备;上场后,需要根据听到的内容即时做出翻译。此次比赛口译的内容涵盖面广,涉及文化科技、旅游以及商务谈判等领域。旅游领域的“中译英”内容更是以其具有的中国古典文化特色对选手提出了更高的挑战。这要求选手不仅要具备敏锐的听力、超强的记忆能力和快速准确的笔记能力等口译专业技能,还要具有广博的知识面,深厚的文化功底以及过硬的心理素质。气氛虽然紧张激烈,但选手们镇定自若、流利地翻译出了不少高难度的语段,译文精彩,赢得了现场观众阵阵热烈的掌声!
  
  南方医科大学外国语学院院长唐伟胜教授对比赛做了精彩点评,充分肯定了选手们的出色表现,并专业地指出了口译和笔译的区别,强调了口译传达信息和交流沟通的重要性,对广东高校口译教学迈向更高水平寄予了深厚期望。
  
  比赛最终决出团体一、二、三等奖和优秀奖,并设“最佳英译汉译员”、“最佳汉译英译员”、“最佳英汉互译译员”单项奖和优秀指导老师奖。华南师范大学口译队凭借三位选手的均衡实力和出色临场表现勇夺团体一等 奖。
  
  始于2007年的广东省大学生“蓝鸽杯”英语口译大赛,由广东外国语言学会和中央数字电视《英语辅导》频道联合主办,历经五届,已经成为广东省高校中颇具影响力和覆盖面的品牌赛事。大赛旨在检验英语专业口译教学质量,促进英语专业学生英语应用能力的发展,推动口译教学改革。此次大赛在我校的顺利举行,充分体现了学校对外语教学工作的重视和支持,不仅为广东省高校英语口译教学成果的展示和经验交流提供了平台,也进一步扩大了我校在省内高校外语届的影响力。

图库

更多

网友评论

排行

点击 评论 关注